L'ours en peluche, Made in France フランス製クマのぬいぐるみ
12月になると商店街は大賑わい。クリスマスプレゼントを買い求める人たちでごった返す。でも以前中国製のコピー商品が氾濫するフランスに書いたように、ありとあらゆる分野で中国製品が販売されている。しかし押し寄せる国際化の波の中でがんばっているBlanchetのような会社もある。
Des jouets chinois, sinon rien Des alternatives existent. On peut choisir une peluche Blanchet, par exemple. "Nous sommes les seuls à travailler encore en France", confie Michel Blanchet, installé près d'Argenton-sur-Creuse (Indre). Ses animaux, vendus notamment au Nain Bleu, sont montés à la main avec des fourrures tissées et non tricotées, donc aux poils mieux fixés. Encore faut-il accepter d'y mettre le prix : de 15 à 1 500 euros, soit le double d'un modèle chinois équivalent.
まだ二者択一することはできる。もうフランス製のぬいぐるみは少なくなってしまったが、Blanchetでは手作業でぬいぐるみ製造を続けている。その価格は15から1500ユーロだ。
Noël : Les secrets de fabrication des peluches traditionnelles.Les commandes au Père-Noël sont en cours de fabrication. L'ours en peluche reste une valeur sure. Certains ateliers en France en fabriquent encore. Un exemple dans l'Indre.
このリンクはテレビ局TF1のお昼のニュース。ビデオでどうぞ。「クリスマス、伝統的なぬいぐるみ製法の秘密」と題してBlanchetのクマのぬいぐるみ製造工程を紹介している。工房では、1953年からクマが作られている。20のパーツを裁断し、縫い合わせて詰め物をする。ちゃんと座れるように気をつけて。さあリボンを結ぶと出来上がり。もう30年も働いているという女性もいた。だが80年代に70人いた職人は、現在13人に減少した。そして昨年、パリにあるAu Nain Bleuに会社を売却したが、ぬいぐるみを作りつづけることに変わりはない。
Les derniers nounours fabriqués en France 「最後のフランス製クマちゃん」 非常に興味深い製造工程の写真22枚 87歳のMadame Blanchetも現役でがんばっているし、貴重な型紙が壁いっぱいにかかっている。ぬいぐるみの目はイタリア製だ。大切なぬいぐるみのリフォームを依頼されることもある。
そんなひたむきさが評価され、“ Entreprise du patrimoine vivant ”に選ばれた。これは経済産業雇用省が管轄するもので伝統工芸を守る企業に与えられる称号だ。時代の流れとはいえ、これからもこういった技術が消えないでほしいと思う。
La société Blanchet peluches de France vient d’obtenir le label “ Entreprise du patrimoine vivant ”. est une marque du Ministère de l’Economie, de l’Industrie et de l’Emploi.
| 固定リンク
「住まい・インテリア」カテゴリの記事
- Les santons de Bretagne ブルターニュのサントン人形(2013.12.24)
- 手作りアドベントカレンダー Advent House(2013.11.19)
- 夏の出来事 No.3(2009.09.12)
- 夏の出来事 No.2(2009.09.09)
- 夏の出来事 No.1(2009.09.08)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント